首页 > 早教 > 智力发展 > 【汉乐府古歌带拼音版】汉乐府古歌全文翻译 汉乐府古歌全文赏析

【汉乐府古歌带拼音版】汉乐府古歌全文翻译 汉乐府古歌全文赏析

来源:文贝宝宝谷    阅读: 6.17K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

汉乐府古歌带拼音版,读这首诗,容不得人情感上有所酝酿,劈头便为一派浓重的忧愁所笼盖——一个苍莽悲凉的秋日,一场郁郁无欢的怅饮,本已令人愁闷难耐。何况还有那吹不尽的秋风,老是在帐外“萧萧”地响,更教人愁杀。一起学习一下汉乐府古歌带拼音版,汉乐府古歌全文翻译,汉乐府古歌全文赏析吧!

汉乐府古歌带拼音版

gǔ gē

古歌

qiū fēng xiāo xiāo chóu shā rén , chū yì chóu , rù yì chóu 。

秋风萧萧愁杀人,出亦愁,入亦愁。

zuò zhōng hé rén , shuí bù huái yōu 。

座中何人,谁不怀忧。

líng wǒ bái tóu 。

令我白头。

hú dì duō biāo fēng , shù mù hé xiū xiū 。

胡地多飚风,树木何修修。

lí jiā rì qū yuǎn , yī dài rì qū huǎn 。

离家日趋远,衣带日趋缓。

xīn sī bù néng yán , cháng zhōng chē lún zhuǎn 。

心思不能言,肠中车轮转。

【汉乐府古歌带拼音版】汉乐府古歌全文翻译 汉乐府古歌全文赏析

汉乐府古歌全文翻译

呼啸的秋风让人无限忧愁,进也忧愁,退也忧愁,异域戍边的人,哪个不陷入悲愁中?真是愁白了头啊。西域多狂风,树木萧瑟干枯。离家日子越来越远,衣带渐宽人消瘦。思乡的悲苦无法言说,就像车轮在心中旋转。

【汉乐府古歌带拼音版】汉乐府古歌全文翻译 汉乐府古歌全文赏析 第2张

汉乐府古歌全文赏析

读这首诗,容不得人情感上有所酝酿,劈头便为一派浓重的忧愁所笼盖——一个苍莽悲凉的秋日,一场郁郁无欢的怅饮,本已令人愁闷难耐。何况还有那吹不尽的秋风,老是在帐外“萧萧”地响,更教人愁杀。以上一节,一味写“愁”,使人来不及细想,先就浸染上了那摆脱不开的忧愁。读者不免要问:诗中主人公是谁?他究竟为什么如此忧愁?第二节诗,正为读者解开了疑团:“胡地多飚风,树木何修修!”“胡地”,即塞外胡人居处之地。如果说,忧愁可以催人衰老,它首先带给人们的,则是憔悴和消瘦。“离家日趋远,衣带日趋缓。诗中的主人公,正因为飘泊异乡、离家日远,被愁思消磨得茕茕骨立了。

【汉乐府古歌带拼音版】汉乐府古歌全文翻译 汉乐府古歌全文赏析 第3张

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动