首页 > 早教 > 智力发展 > 春雨李商隐古诗带拼音

春雨李商隐古诗带拼音

来源:文贝宝宝谷    阅读: 2.33W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

春雨李商隐古诗带拼音,这首作于大中四年(公元850年),是诗人初到徐幕雨夜思家所作,题为写春雨,但实际却是抒写在春夜雨中的相思之情。

春雨李商隐古诗带拼音

chūn yǔ

春雨

táng -lǐ shāng yǐn

唐-李商隐

chànɡ wò xīn chūn bái jiá yī,bái mén liáo luò yì duō wéi。

怅 卧 新 春 白 袷 衣,白 门 寥 落 意 多 违。

hónɡ lóu ɡé yǔ xiānɡ wànɡ lěnɡ,zhū bó piāo dēnɡ dú zì ɡuī。

红 楼 隔 雨 相 望 冷 ,珠 箔 飘 灯 独 自 归。

yuǎn lù yīnɡ bēi chūn wǎn wǎn,cán xiāo yóu dé mènɡ yī xī。

远 路 应 悲 春 晼 晚 ,残 宵 犹 得 梦 依 稀。

yù dānɡ jiān zhá hé yóu dá,wàn lǐ yún luó yí yàn fēi。

玉 珰 缄 札 何 由 达,万 里 云 罗 一 雁 飞。

春雨李商隐古诗带拼音

翻译:

新春时节,我穿着白夹衣,怅然地卧在床上;白门寂寞,令我心中万分感伤。

隔着蒙蒙细雨凝视着那座红楼,只觉得凄冷茫茫,我只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来。

凄楚的暮春,遥远的路途,哪里可以寄托我的悲凄伤感?缠绵的思绪,化做空泛的梦,在残宵的梦中依稀与你相见。

有玉珰一双作为信物,怎么样才可以送达;我只有寄希望于万里长空中,那一只刚刚飞来的鸿雁。

译文:

白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。

白门:金陵的别称,即现南京。南朝乐府民歌《杨叛儿》说:“暂出白门前,杨柳可藏乌。欢作沉水香,侬作博山炉”,讲的是男女欢会。后人常用“白门”指代男女幽会之地。

红楼:华美的楼房,多指女子的住处。

珠箔:珠帘,此处比喻春雨细密。

晼晚:夕阳西下的光景,此处还蕴涵年复一年、人老珠黄之意。

依稀,形容梦境的忧伤迷离。

玉珰:是用玉做的耳坠,古代常用环佩、玉珰一类的饰物作为男女定情的信物。缄札:指书信。

云罗:像螺纹般的云片,阴云密布如罗网,比喻路途艰难。

春雨李商隐古诗带拼音 第2张

赏析:

《春雨》抒写了诗人与情人相见时的欢乐,离别后的怀思和失恋中强烈的痛苦。此诗开头先点明时令,再写旧地重寻之凄怆,继而写隔雨望楼,寻访落空之迷茫,终而只有相思相梦,缄札寄情。一步紧逼一步,怅念之情恰似雨丝不绝如缕。诗的意境、感情、色调、气氛都是十分清晰明丽,优美动人。

李商隐在这首诗中,赋予爱情以优美动人的形象。诗借助于飘洒天空的春雨 ,融入主人公迷茫的心境、依稀的梦境,以及春晼晚、万里云罗等自然景象,烘托别离的寥落,思念的深挚,构成浑然一体的艺术境界 。

全诗借助于飘洒迷濛的春雨,融入主人公迷茫的心境,依稀的梦境,烘托别离的寥落,思念的真挚,构成浑然一体的艺术境界,隐喻着诗人难言的感情,抒发着诗人哀伤的情愫,并且具有相当的美感。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动