首页 > 早教 > 智力发展 > 山斋独坐赠薛内史诗其一翻译

山斋独坐赠薛内史诗其一翻译

来源:文贝宝宝谷    阅读: 7.88K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

山斋独坐赠薛内史诗其一翻译,这是隋代诗人杨素写的组诗中的一首,写诗人独坐山斋的所见之景及对友人的深切思念之情,下面一起来赏析下吧。

山斋独坐赠薛内史诗其一翻译

山斋独坐赠薛内史诗二首·其一

隋-杨素

居山四望阻,风云竟朝夕。

深溪横古树,空岩卧幽石。

日出远岫明,鸟散空林寂。

兰庭动幽气,竹室生虚白。

落花入户飞,细草当阶积。

桂酒徒盈樽,故人不在席。

日落山之幽,临风望羽客。

山斋独坐赠薛内史诗其一翻译

翻译:

居住在山中四周都是高山,整天都是云雾缭绕。

溪涧上古树横斜,幽深的岩洞乱石交错。

日出时候远山明亮,鸟儿已经飞离的树林更显幽寂。

庭院中幽香浮动,竹室内生出一片空明。

落花飘荡着分入室内,细细的小草在台阶上堆积。

用玉桂浸制的美酒白白地倒满,因为老友不在席上。

天晚日落山色清幽,临风盼望友人归来。

注释:

薛内史:即薛道衡,隋朝大臣。

幽石:墓石。

岫:山洞。

动幽气:幽香浮动。

虚白:犹言空明。语本《庄子·人间世》:“瞻彼阕者,虚室生白。”

日落:一作“日暮”。

羽客:亦称“羽士”“羽人”。以鸟羽比喻仙人可飞升上天,引申为神仙方士,进而专指道士。后世道士多取以自号。

山斋独坐赠薛内史诗其一翻译 第2张

赏析:

这首诗的前十句为诗歌的主体部分,具体描绘独坐所见的景物。前六句写的是山斋外的自然环境。

开头两句总写山居环境。起势空灵飘远,极富意境,让人眼前有高山环绕、云雾流离之感。字面一拆,字字无奇;字面一合,顿时有百倍的意境:可见意远在言外。这是对大环境的冲淡的一笔。三四句写山中的溪、树、岩、石,分别用深、古、空、幽来形容,传出一种宁静幽深的境界。对仗工整,虚中逐渐趋实,进一步为后面的愁绪造势,正在渐渐地深入之中。五六句写日出时景色,扣首联中的“朝”字。忽又摇开,造成跌宕的姿态,有小波澜摇曳。这两句的奇在于:日出天明,本该是生机复发、百鸟歌唱、心情舒畅的时刻,作者却逆意而行,对“寂”作进一步的渲染,那淡淡的愁丝几乎已经洋溢出字面,懒懒地在心中潜行了。接着四句写山斋中的情景。七八句视线由户外转到户内,直接写自己居住的山斋。“幽气”“虚白”都围绕着居室来写,刻画其幽静、寂寞、凄清的感觉,一切的感觉都是清冷,没有人气。九十两句进一步写庭院内的花草,花落入户而飞,见情态之悠闲,山斋之美好;细草当阶而积,见庭院之幽寂,山居之清静。

前十句景色的描写自然引出后四句,点出怀念薛内史之意。先感慨“桂酒徒盈樽,故人不在席”,后归结为“临风望羽客”的热烈期盼。这四句写山斋中独坐之人的情怀,把作者徒对桂酒怀故望归的寂寞心情抒发了出来,与诗的前面环境的空寂幽静相融合。“山之幽”点题内山斋,首尾照应,浑然一体。

全诗给人一种寂寞空灵之感,一切都很淡,都很静,有飘浮不可捉摸之感。哀而不伤,朴实不事雕琢,感情自然而不矫饰。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动