首页 > 早教 > 智力发展 > 同从弟南斋玩月忆山阴崔少府翻译

同从弟南斋玩月忆山阴崔少府翻译

来源:文贝宝宝谷    阅读: 2.89W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

同从弟南斋玩月忆山阴崔少府翻译,今天我们来学习王昌龄的这首古诗,从名字中我们就可以看出来是一首和堂弟一起在南斋对于月亮想起崔少府的一首诗,让我们来学习这首诗句的翻译吧。

同从弟南斋玩月忆山阴崔少府翻译

同从弟南斋玩月忆山阴崔少府

王昌龄 〔唐代〕

高卧南斋时,开帷月初吐。

清辉澹水木,演漾在窗户。

冉冉几盈虚,澄澄变今古。(冉冉 一作:荏苒)

美人清江畔,是夜越吟苦。

千里共如何,微风吹兰杜。

同从弟南斋玩月忆山阴崔少府翻译

译文

我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。

淡淡月光泻在水上泄在树上,轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。

光阴苒苒这窗月已几盈几虚,清光千年依旧世事不同今古。

德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如庄舄思越之苦。

千里迢迢可否共赏醉人婵娟?微风吹拂着清香四溢的兰杜。

同从弟南斋玩月忆山阴崔少府翻译 第2张

注释

从弟:堂弟。斋:书房。山阴:今浙江绍兴。崔少府:即崔国辅,开元十四年(726)进士及第,授职山阴(浙江绍兴)县尉。少府,官名,秦置,为九卿之一,次于县令。唐代科第出身的士子也任其职。

帷:帘幕,一作“帐”。

澹(dàn):水缓缓地流。

演漾:水流摇荡。

冉(rǎn)冉:渐渐。一作“荏苒”,指时间的推移。几盈虚:月亮圆缺反复多次。

澄澄:清亮透明,指月色。

美人:旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。

越吟:楚国庄舄(xì)唱越歌以寄托乡思。这是以越切山阴,意谓想必在越中苦吟诗篇。

共:一作“其”。如何:一作“何如”。

吹:一作“出”。兰杜:兰花和杜若,都是香草。兰,一作“芳”。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动